SNSでシェアする

「アラビア語のバットマンwwwww」【海外の話題】

adgqxr9_700b_v1


スポンサーリンク

Watwat?

34c42828141682492271568053_700w_0

↑RajolがMan、WatwatがBat

スウェーデン版の “Läderlappen”はコウモリですらない。意味は”レザーパッチ”。

↑(スウェーデン)ちなみにバットマンをスウェーデン語で読むと”Fladdermusmannen” になる。60~80年代は確かに”Läderlappen”だったみたいだけど、今はみんなバットマンって呼んでるよ。

(フィンランド)俺らの場合は”Lepakkomies”。

lepakkomies-1969-006-000

(アイスランド)leðurblökumaðurinn・・・・。

ledurblokumadurinn_newspaper

“Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Rajol al watwat”

アラビア語圏でもバットマンはバットマンって呼ばれてるぞ。嘘はやめてくれ。
そしてアラビア語版バットマンのテーマソングは最高だ。

↑嘘をついてるのは君だろ。君たちの国ではRajol al watwatって呼んでるはずなんだよ。

↑大昔はそう呼ばれてたっぽいな。

↑中東に住んでるけど最初にカートゥーンが輸入された子どものころはRajol al watwatって呼ばれてたよ。


アイアンマン = Al rajel al hadidi
ハルク = Al rajel al akhder
スパイダーマン = Al rajel al ankabot

だったけど、今は誰もこんな呼び方してないよ。

↑俺はアラブ人だけどRajol al watwatって呼んでるよ。

「私は報復・・。私は夜・・・・。私は・・・・Rajol al watwat。」

goo.gl/N6qu5l

バットマン:アーカム・ナイト
ワーナー・エンターテインメント・ジャパン (2015-07-16)
売り上げランキング: 1,639

コメント

  1. 名前:ななし 投稿日:2016/10/02(日) 23:24:00 ID:7b66e2775 返信

    蝙蝠侠

  2. 名前:名無し 投稿日:2016/10/03(月) 05:22:14 ID:789ca48ed 返信

    昔は名前をローカライズしていたけど、現在では他国と同じように「バットマン」と呼んでるってことだろうな
    日本もスタートレックのことを「宇宙大作戦」って呼んでたけど、今はもっぱら「スタートレック」だし

  3. 名前:ななし 投稿日:2016/10/03(月) 13:06:13 ID:5876b27b4 返信

    ファンタスティックフォーを宇宙忍者ゴームズに改題するセンス好き。
    ローカライズの面白さだよ。